Neišverčiami žodžiai

Publikuota: 2009 m. vasario 17 d. antradienis

Raidės
Kartais pasaulyje pasitaiko žodžių, kurių neįmanoma išversti į kitą kalbą neprarandant dalies jų reikšmės. BBC teigimu, sudėtingiausiai išverčiamas žodis yra „ilunga“ – jis priklauso Pietrytinio Kongo (Afrika) dalyje paplitusiai Tshiluba kalbai.

Toks žodžių „reitingavimas“ pagal jų išvertimo galimybes padarytas apklausus 1 000 lingvistų (kalbų ekspertų). „Ilunga“ išvertus reiškia (apytiksliai) „asmenį, kuris yra pasirengęs atleisti bet kokį užgauliojimą pirmą kartą, toleruoti jį antrą kartą, bet nesitaikstyti trečią kartą“.

Antrąją vietą neįprastame „konkurse“ užėmė žodis „shlimazl“, kuris išvertus iš Idiš kalbos reiškia „chroniškai nesėkmingą žmogų“.Trečiają vietą užėmė Kansai regione (Japonija) naudojamas žodis „Naa“, kuriuo pabrėžiami teiginiai arba su kuo nors sutinkama. 

Nors šių žodžių apibrėžimai iš pirmo žvilgsnio atrodo pakankamai tikslūs, problemų kyla bandant perteikti su šiais žodžiais susijusias vietinių žmonių asociacijas, teigia tyrimą atlikusios organizacijos „Today Translations“ vadovė Jurga Žilinskienė. „Jūs galite žvilgtelėti į žodyną ir... rasti reikšmę“, – sako moteris. „Tačiau svarbiausia yra kultūrinė patirtis ir konkrečios tautos perteikiama žodžių reikšmė“. Atliekant sinchroninį kalbos vertimą papildomų problemų kyla visada, kai bandoma paaiškinti sudėtingus terminus. Techniniame žargone, kuris dažnai pasitaiko politikos, verslo, sporto ir technikos srityse, atsiranda savų papildomų problemų, teigia J. Žilinskienė.

Šaltinis: Technologijos.lt
Kopijuoti, platinti, skelbti bet kokią portalo News.lt informaciją be raštiško redakcijos sutikimo draudžiama.

facebook komentarai

Naujas komentaras


Captcha

susiję straipsniai

Populiariausi straipsniai

Kitoks požiūris į elektronines knygas

Skaityti knygas telefone ar planšetėje jau tampa norma, tačiau žmonės vis viena ilgisi „tikros“ knygos formos. Save „beveik dizaineriu“ vadinantis Fabrice Dubuy pristato kitokį knygų skaitytuvą – „TwistBook“. skaityti »

Amerikiečiai „sukryžmino“ mikroskopą su „iPhone“

Įtaisytas ant mikroskopo išmanusis telefonas leidžia ne tik peržiūrėti įvairią medžiagą ją padidinant, bet ir peržiūrėtus vaizdus nufotografuoti bei nufilmuoti. skaityti »

Keičiantis formą ateities šaukštelis

„Polygons“ pristatė neįprastą šaukštą, kuris susilanksto tarsi origami figūrėlė. skaityti »

Programėlės, kurios palengvins vyrų gyvenimą

Kuris vyras nenorėtų sėkmingai derinti ir pareigas, ir pomėgius? Tą nesunkiai galima padaryti išnaudojant išmanųjį telefoną. skaityti »

Lietuvės idėja inovatyviems namams – pasaulio geriausiųjų 50-uke

Tarptautinis idėjų inovatyviems namams konkursas „Ideas Lab“, kelis mėnesius skatinęs dalyvius ieškoti unikalių sprendimų, kurie suteiktų galimybę kiekvienam iš mūsų gyventi sveikesnėje aplinkoje, pasiekė finišo tiesiąją. skaityti »

„Siemens“ išmanieji šviesoforai sankryžose praleidžia pagalbos tarnybas ir viešąjį transportą

Vokietijos technologijų įmonė „Siemens“ sukūrė išmanų eismo valdymo sprendimą, kuris reguliuojamose sankryžose suteikia prioritetą pagalbos tarnybų automobiliams ir viešajam transportui. skaityti »

Kuriamos išmaniosios kelnės turintiems judėjimo negalią

„XoSoft“ kelnės seks paciento būklę, stebės fizinį aktyvumą ir duomenis perduos per išmaniuosius įrenginius. skaityti »

Kaip išmaniai tobulinti kūno linijas?

Specialistų teigimu, sportui ir išmaniosioms technologijoms žengiant koja kojon, žmonėms sudaromos idealios galimybės ne tik tobulėti, bet ir neprarasti motyvacijos. skaityti »

Namams elektrą tieks automobilis

Aplinką tausojantys namai elektros energiją gaus iš saulės elementų, vėjo jėgainių ir iš elektromobilių. skaityti »

Studentai sukūrė ilgiausią pasaulyje dviratį

Australijos studentai inžinieriai iš Adelaidės sukūrė ilgiausią pasaulyje dviratį, sveriantį 3 tonas. skaityti »

VISA pristatė virtualią drabužinę

Tarptautiniame Toronto filmų festivalyje VISA pademonstravo, kokios ateityje turėtų būti drabužių parduotuvės. skaityti »