Nauji mokslo metai – moderniame VU vertėjų rengimo centre

Publikuota: 2012 m. rugsėjo 3 d. pirmadienis

Siekdamas užtikrinti aukštą būsimų vertėjų rengimo kokybę ir ruošdamasis 2013 m. Lietuvos pirmininkavimui Europos Sąjungoje, Vilniaus universitetas įvykdė reikšmingą vertėjams rengti reikalingos infrastruktūros atnaujinimo projektą. VU Filologijos fakulteto Vertimo studijų katedros infrastruktūrai atnaujinti iš ES struktūrinės paramos Lietuvai 2007–2013 m. ir valstybės biudžeto lėšų buvo skirta 2,43 mln. litų, už kuriuos rekonstruotos seniau nenaudotos VU patalpos, suremontuota prastos būklės auditorija ir atnaujintose patalpose įrengtas šiuolaikinis, aukščiausius standartus atitinkantis vertėjų rengimo centras. Vertimo studijų katedra jau penkiolika metų rengia plataus profilio vertėjus raštu ir vertėjus žodžiu. 2011 m. VU Vertimo studijų katedros vertimo raštu programa buvo įtraukta į geriausių Europos vertimo magistrantūros programų tinklą (EMT), o vertėjų žodžiu rengimo programa yra oficialiai pripažįstama Europos Komisijos Vertimo žodžiu generalinio direktorato (SCIC) ES vertėjų profesinius reikalavimus atitinkančia vertėjų rengimo programa.

Vertėjų paklausa ir jiems keliami reikalavimai nuolatos auga, o 2013 m., kai Lietuva pirmininkaus Europos Sąjungai, profesionalių vertėjų reikės ypač daug. Tam ruošiamasi jau keletą metų. Vertėjų žodžiu rengimo kokybė Vilniaus universitete, Švietimo ir mokslo ministerijai padedant, keliama jau nuo 2006 m. 2009 m. imtasi įgyvendinti „Aukštos kvalifikacijos vertėjų rengimo kokybės gerinimo ir plėtros Lietuvoje skatinimo 2009–2012 m.“ programą. Bet tam, kad šios programos tinkamai funkcionuotų ir būtų galima užtikrinti ilgalaikį kokybišką aukštos kvalifikacijos vertėjų žodžiu ir raštu rengimą, trūko geros infrastruktūros, vertėjams ruošti būtinos įrangos.

Pasak Vertimo studijų katedros vedėjos doc. Nijolės Maskaliūnienės, „patalpos, kuriose iki šiol buvo rengiami būsimieji vertėjai, buvo nebetinkamos išaugusiems poreikiams tenkinti. Paskaitos vykdavo mažose auditorijose, vertėjų kabinos neatitiko higienos normų, dažnai naudojama sinchroninio vertimo įranga buvo nusidėvėjusi, trūko naujos konferencijų vertimo ir kitos vertėjams žodžiu bei raštu rengti būtinos įrangos.“

2009 m. Vertimo studijų katedros iniciatyva pagal 2007–2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programos prioriteto „Viešųjų paslaugų kokybė ir prieinamumas: sveikatos, švietimo ir socialinė infrastruktūra“ priemonę „Aukštųjų mokyklų infrastruktūra, skirta studijoms“ buvo pradėtas įgyvendinti projektas „Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedros infrastruktūros atnaujinimas“ (VP3–2.2–ŠMM–16–V–01–002). Projekto darbai vyko 2009–2012 m.

Įgyvendinant šį projektą buvo rekonstruotos nenaudotos Senamiestyje esančios universiteto patalpos ir suremontuota sena, beveik avarinės būklės auditorija. Rekonstruotose patalpose įrengta mokomųjų konferencijų salė ir sinchroninio vertimo auditorija, kurioje pastatytos penkios pagal ISO reikalavimus įrengtos sinchroninio vertimo kabinos. Mokomųjų konferencijų salėje bei sinchroninio vertimo auditorijoje instaliuota naujausia, aukščiausius kokybės standartus atitinkanti garso, vaizdo ir vertimo įranga. Mokomųjų konferencijų salė ir sinchroninio vertimo auditorija yra susieta vaizdo ryšiu: naujausia įranga teikia galimybes rengti vaizdo konferencijas ne tik su universitetais partneriais, bet ir tarp mokomųjų konferencijų salės ir įrengtos auditorijos, todėl studentai galės praktikuotis sinchroninio vertimo kabinose tuo pačiu metu, kai naujoje auditorijoje vyks paskaitos. Įgyvendinant projektą taip pat įrengta dvidešimties papildomų kompiuterizuotų vietų vertėjams raštu rengti skirta auditorija. Jau nuo šių mokslo metų pradžios būsimieji vertėjai studijuos naudodamiesi naujausia technine įranga ir kompiuterizuotam vertimui skirtomis programomis.

Atlikus visus projekte numatytus darbus sudarytos daug palankesnės sąlygos vertėjams rengti. Naujausia įranga aprūpintas vertėjų rengimo centras leis parengti Lietuvos vertėjus taip, kad jie atitiktų aukščiausius europinius reikalavimus. Mokomųjų konferencijų salės ir naujos auditorijos teikiamais pranašumais galės naudotis visa fakulteto bendruomenė. „Džiugu, kad Filologijos fakultetas vis labiau modernėja, – pažymi Filologijos fakulteto dekanas doc. Antanas Smetona. – Vertėjams rengti skirtų auditorijų rekonstrukcija ir naujo konferencijų vertėjų rengimo centro įrengimas – dar vienas to įrodymas.“

Šaltinis: pranešimas spaudai
Kopijuoti, platinti, skelbti bet kokią portalo News.lt informaciją be raštiško redakcijos sutikimo draudžiama.

facebook komentarai

Naujas komentaras


Captcha

Populiariausi straipsniai

Sveikiname su mokslo ir žinių švente!

Šia gražia proga norime palinkėti, kad kiekviena rugsėjo pirmoji Jūsų kasdienybę pripildytų malonaus laukimo, džiugesio ir naujų vilčių. skaityti »

Projekto „Moksleiviai – į Vyriausybę“ dalyviai susipažino su Finansų ministerijos veikla

Rugpjūčio 24–28 dienomis Finansų ministerijoje viešėjo projekto „Moksleiviai – į Vyriausybę“ dalyviai – Aurelija Klimašauskaitė ir Rimvydas Felinskis. Moksleiviams buvo suteikta galimybė susipažinti su ministerijos ir jos valdymo srities įstaigų struktūra bei atliekamomis funkcijomis. skaityti »

Vilniaus universitetas 437-uosius studijų metus pradeda atsinaujinęs

Rugsėjo 1 d. Vilniaus universitetas iškilminga ceremonija „Renovatio studiorum“ pasitiks 437-uosius mokslo ir studijų metus. skaityti »

KTU Foto studija bendradarbiaus su „SONY Lietuva“

Šią savaitę KTU Foto studija pasirašys bendradarbiavimo sutartį su „SONY Lietuva“. skaityti »

Savivaldybėms bus perduoti dar 48 nauji mokykliniai autobusai

Simono Daukanto aikštėje, prie Prezidentūros, savivaldybėms bus iškilmingai perduoti 48 nauji 19 vietų mokykliniai autobusai „Iveco daily“. skaityti »

Moksleiviai kviečiami prisijungti prie LEU meno kolektyvų

Vyresniųjų klasių moksleiviai kviečiami prisijungti prie Lietuvos edukologijos universiteto (LEU) meno kolektyvų: dainų ir šokių ansamblio „Šviesa“, mišraus choro „Ave vita“, folkloro ansamblio „Poringė“. skaityti »

Nacionalinis Baltarusijos bankas kurs finansinio raštingumo vadovėlį

Nacionalinis Baltarusijos bankas paskelbė norintis sukurti finansinio raštingumo vadovėlį. skaityti »

LEU biblioteka įsigijo „International Encyclopedia of Education“

Lietuvos edukologijos universiteto (LEU) biblioteka įsigijo „Elsevier“ leidyklos išleistą VIII tomų enciklopediją „International Encyclopedia of Education“. Tai jau trečiasis enciklopedijos, kurios iki šiol neturėjo nė viena Lietuvos biblioteka, leidimas. skaityti »

Norite gerų mokymosi rezultatų? Išmokite mokytis

„Nuolat perkraudami trumpalaikę atmintį ir nenaudodami ilgalaikės, naikiname smegenų gebėjimą apdoroti ir įsiminti informaciją“, – teigia Kauno technologijos universiteto Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakulteto (KTU SHMMF) docentė dr. Vilija Stanišauskienė. skaityti »

Nešiojamasis kompiuteris mokslams – kaip pasirinkti?

Yra keletas svarbių aspektų, į kuriuos verta atkreipti ypatingą dėmesį renkantis mokslams skirtą nešiojamąjį kompiuterį. skaityti »