Third EU young translator contest starts

Published: 25 November 2009 y., Wednesday

Rašomoji plunksna
Simultaneously with pupils from all over the UK, up to 3,000 school students from all over Europe tried their hand at translating a text as fluently as possible from and into the chosen language. The participants could choose to compete in any of the EU's 23 official languages.

The pupils taking part came from all over the world, including Kalix near the Arctic Circle in Sweden, Heraklion in Crete, Saint Martin in the West Indies and Paralimni in Cyprus.

“Juvenes Translatores”, which means “young translators” in Latin, is held simultaneously in all the participating schools, from 10 to 12 Brussels time (GMT+1), under the schools' supervision.

Leonard Orban, European Commissioner for Multilingualism, said: “The translation contest has become a much-awaited opportunity for young people to test the language skills learnt at school in a real-life situation and to get a taste of the work of a professional translator. Success in the contest has encouraged some contestants to take up language studies.”

The European Commission will publish a study on Friday 27 November, which suggests that even in the current economic crisis, the language industry is doing well and language job applicants have a bright future.

Background

This year's contest was launched in September when interested upper secondary schools in the EU registered to participate. From all those, 600 schools were chosen in a random selection, and their names were published on the contest website (see link bellow)

Up to five pupils, of whom all must have been born in 1992, from each selected school, will do a translation test on the contest day. They will receive a short text by email in the morning and will have two hours to translate it as fluently as possible from and into the chosen language (all the EU's 23 official languages).

After the test the translations will be sent to the European Commission, where translators of the Directorate-General for Translation will evaluate and mark them. The contest jury will choose the best translation from each member state and publish the names of the winners on the contest at the end of January 2010 (see link bellow).

The feedback from the two previous contests indicates that teachers generally appreciate this opportunity to promote foreign language learning. The pupils like the challenge and feel motivated knowing that other pupils in other countries are translating the same text.

As in previous years, all winners will win a trip to an award ceremony in Brussels to receive their prize and to meet a number of EU translators.

 

Šaltinis: ec.europa.eu
Copying, publishing, announcing any information from the News.lt portal without written permission of News.lt editorial office is prohibited.

Facebook Comments

New comment


Captcha

Associated articles

New EU Students Eye UK and Ireland

The Applications of Students from the New EU Countries to UK Universities Have Shot up by Almost 140 Percent more »

Romania Telecom Selects Infinys from Convergys

Convergys Corporation, the global leader in integrated billing, employee care, and customer care services, announced that it has signed a contract to license its Infinys(TM) software to Romania Telecom more »

Education and Training for the Knowledge Economy

Welcome to seminar "Education and Training for the Knowledge Economy" on 29 July, 2004! more »

Cell phones test positive on AA flight

With television cameramen hovering, Qualcomm chief executive Irwin Jacobs sat in the front row of coach and made one of the first legal cell phone calls from a commercial jetliner more »

Japan school kids to be tagged with RFID chips

The rights and wrongs of using radio frequency identification (RFID) tags on humans have been debated since the tracking tags reached the technological mainstream more »

Is there life on other planets?

Super telescope aims to unlock clues to life beyond earth more »

France stands firm on scarf ban

France's education minister has vowed that a ban on Islamic headscarves in state schools will be enforced when the new term starts in September more »

Let’s Show the World the Power of Our Knowledge

For the first time the Diplomas of Master Degree in Information and Communication were handed to Vilnius University International Center of Knowledge Economy and Knowledge Management seniors on the 15 of June at 10 o’clock at the St. Johns’ Church.

more »

The Chess School of Anatolin Karpov Has been Open

The Chess school of Anatolin Karpov has been open more »

Bilateral talks

Russia and Turkmenistan begin talks to divide Caspian Sea bottom in Ashgabat more »