Third EU young translator contest starts

Published: 25 November 2009 y., Wednesday

Rašomoji plunksna
Simultaneously with pupils from all over the UK, up to 3,000 school students from all over Europe tried their hand at translating a text as fluently as possible from and into the chosen language. The participants could choose to compete in any of the EU's 23 official languages.

The pupils taking part came from all over the world, including Kalix near the Arctic Circle in Sweden, Heraklion in Crete, Saint Martin in the West Indies and Paralimni in Cyprus.

“Juvenes Translatores”, which means “young translators” in Latin, is held simultaneously in all the participating schools, from 10 to 12 Brussels time (GMT+1), under the schools' supervision.

Leonard Orban, European Commissioner for Multilingualism, said: “The translation contest has become a much-awaited opportunity for young people to test the language skills learnt at school in a real-life situation and to get a taste of the work of a professional translator. Success in the contest has encouraged some contestants to take up language studies.”

The European Commission will publish a study on Friday 27 November, which suggests that even in the current economic crisis, the language industry is doing well and language job applicants have a bright future.

Background

This year's contest was launched in September when interested upper secondary schools in the EU registered to participate. From all those, 600 schools were chosen in a random selection, and their names were published on the contest website (see link bellow)

Up to five pupils, of whom all must have been born in 1992, from each selected school, will do a translation test on the contest day. They will receive a short text by email in the morning and will have two hours to translate it as fluently as possible from and into the chosen language (all the EU's 23 official languages).

After the test the translations will be sent to the European Commission, where translators of the Directorate-General for Translation will evaluate and mark them. The contest jury will choose the best translation from each member state and publish the names of the winners on the contest at the end of January 2010 (see link bellow).

The feedback from the two previous contests indicates that teachers generally appreciate this opportunity to promote foreign language learning. The pupils like the challenge and feel motivated knowing that other pupils in other countries are translating the same text.

As in previous years, all winners will win a trip to an award ceremony in Brussels to receive their prize and to meet a number of EU translators.

 

Šaltinis: ec.europa.eu
Copying, publishing, announcing any information from the News.lt portal without written permission of News.lt editorial office is prohibited.

Facebook Comments

New comment


Captcha

Associated articles

Euro Faculty Inaugurated at Kaliningrad State University

Wednesday this week, the State University of Kaliningrad got its own EuroFaculty. more »

Shortage of Russian language students

As much as 30 percent of new students of the Russian language at Finnish universities speak it as their mother tongue. more »

Review of the Educational System of Lithuania

Education is the most important factor creating a civil society. How is Lithuania creating its society? This is a short review on educational system. more »

Court’s orders

Two more former secret police in the Baltic states have been found guilty of Stalinist-era crimes against humanity and sentenced to prison. more »

Girls Turned Off By "Nerdy" Image Of IT

Girls and young women in the US are dissuaded from pursuing careers in the high-tech industry by violent electronic games, dull programming classes and the public image of the IT industry as a "nerdy", antisocial wordd. more »

The Most Ancient Courtyard.

...The children played here long before the building of the Egyptian pyramids. more »

Cyber school for Santas

A great Santa Claus isn't born - he's made. more »

Students surf the Web to find money for college

The UCLA link to free scholarship Web sites Tavia Evans hardly knew what the Internet was, let alone how to use it, until her junior year of high school. more »

'End privilege'

Chancellor attacks Oxford admissions. more »

Setting Their Site on Education

A new Web site aims to connect people with continuing education opportunities, making it easier to find the appropriate courses faster and with less hassle. more »