Žemaičių Naumiesčio gimnazijos gimnazistė – ES jaunųjų vertėjų konkurso laureatė

Sausio 28 d. paskelbti 27 Europos Komisijos kasmetinio jaunųjų vertėjų raštu konkurso „Juvenes Translatores“, skirto vidurinių mokyklų mokiniams, laureatai. Geriausia jaunąja vertėja iš Lietuvos išrinkta iš anglų į lietuvių kalbą vertusi Žemaičių Naumiesčio gimnazijos mokinė Giedrė Pupšytė. Giedrę konkursui parengė jos anglų kalbos mokytoja Danguolė Naujokienė.

2012 m. lapkritį surengtame konkurse dalyvavo daugiau kaip 3 000 moksleivių iš 750 ES mokyklų. Konkurse Lietuvai atstovavo 12 mokyklų (60 mokinių). Nugalėtojai – iš kiekvienos šalies po vieną – bus pakviesti į balandžio 11 d. Briuselyje vyksiančias apdovanojimo iškilmes. Europos Komisijos narė Androulla Vassiliou įteiks prizus, jie galės susipažinti su Europos Komisijos vertėjais bei jų darbo aplinka.

„Šis konkursas skatina mokytis kalbų ir susimąstyti, ar ateityje nevertėtų rinktis vertėjo profesijos. Mokėti kalbas yra nepaprastai naudinga: platėja akiratis, atsiranda daugiau galimybių rasti darbą, o tai itin svarbu dabartinėmis ekonomikos sąlygomis“, – sakė už švietimą, kultūrą, daugiakalbystę ir jaunimą atsakinga Komisijos narė A. Vassiliou.

Konkurso laureatė G. Pupšytė sako, kad užsienio kalbų žinios praverčia ir keliaujant, ir savoje šalyje, ir kad kalbos – neatsiejama jos gyvenimo dalis. Giedrė mokykloje mokosi anglų ir rusų kalbas, o savarankiškai – dar ir ispanų kalbą.

Konkurso dalyviai vertė vieno puslapio tekstą, o kalbas, iš kurių ir į kurias buvo verčiama, galėjo pasirinkti patys iš 23 oficialiųjų ES kalbų. Taigi buvo galima rinktis iš 506 kalbų derinių. Laureatų pasirinktos kalbos buvo ganėtinai įvairios: 11 moksleivių vertė iš anglų, penki – iš prancūzų, penki – iš ispanų, keturi – iš vokiečių, vienas – iš estų ir vienas – iš airių k. Tekstus vertino Europos Komisijos vertėjai.

Anksčiau šį konkursą Lietuvoje yra laimėję Kauno „Saulės“ gimnazijos, Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazijos, Veisiejų vidurinės mokyklos, Vilniaus Užupio gimnazijos ir Mažeikių Gabijos gimnazijos moksleiviai.

Konkursas pirmą kartą surengtas 2007 m., jo populiarumas nuolat didėja. 2012–2013 m. į konkursą užsiregistravo beveik 1 750 mokyklų – kompiuteriu atsitiktine tvarka atlikus atranką šis skaičius dėl logistinių priežasčių buvo sumažintas iki 750. Konkursas turi specialų tinklą, kuriame, naudodamiesi feisbuku, tviteriu ir tinklaraščiu, vienas su kitu bendrauja mokiniai, mokytojai ir specialistai.

Vertimo tekstai buvo skirti 2012 Europos metų temai – kartų solidarumui, ir juose buvo paliesti įvairūs šios temos aspektai: nuo pasakojimų apie tai, kaip jaunimas moko vyresnius žmones naudotis kompiuteriais, iki vyresnių žmonių istorijos pamokų vaikams. Teksto tema nesvetima ir konkurso laureatei Giedrei – ji yra dalyvavusi savanorystės projekte, kurio tikslas – padėti vyresniems žmonėms.

Tekstus rengė Europos Komisijos vertėjai, kad būtų užtikrintas vienodas visomis kalbomis parašytų tekstų kalbinio sudėtingumo lygis.

Kroatijai prisijungus prie ES ir kroatų kalbai tapus 24-ąja oficialiąja kalba, 2013–2014 m. konkurse pirmą kartą galės dalyvauti ir Kroatijos mokiniai.